6月14日消息,6月13日-15日,2018年亞洲消費電子展(CES ASIA)在上(shàng)海新國際博覽中心召開(kāi)。每年的亞洲消費電子展(CES ASIA)都是各家廠(chǎng)商秀肌肉顯實力的好(hǎo)機會(huì),從(cóng)智能(néng)家居到(dào)汽車行業,數百家科技企業都展示了(le)其最新産品和(hé)技術。其中,搜狗展台展出的是今年新發布的錄音(yīn)翻譯筆(bǐ)、搜狗旅行翻譯寶兩款産品。
爲何搜狗沒有選擇切入火熱的智能(néng)音(yīn)箱市場,而是将目光投向翻譯類産品?這(zhè)個市場用(yòng)戶是否太小(xiǎo)?兩款産品的實際體驗如何?
帶着這(zhè)些(xiē)疑問,鳳凰網科技采訪了(le)搜狗公司副總裁、IoT事(shì)業部負責人吳滔。在2017年就任搜狗IoT事(shì)業部負責人後,吳滔主導搜狗的硬件研發,将搜狗的AI技術結合落地爲硬件産品。
搜狗副總裁吳滔
吳滔認爲,之所以沒有做智能(néng)音(yīn)箱有兩方面原因:一方面智能(néng)音(yīn)箱的主要需求是内容消費,與内容資源豐富的公司相比,搜狗在内容方面存在短闆。另一方面智能(néng)音(yīn)箱市場的競争日趨白(bái)熱化,巨頭們紛紛進入,價格戰越打越激烈,搜狗作(zuò)爲創新型公司,與巨頭們拼砸錢(qián)硬碰硬并不明(míng)智。
如果說不做智能(néng)音(yīn)箱是“避短”,那麽做翻譯類産品則是“揚長”。搜狗在語言類領域有常年積累技術儲備,在輸入法、搜索領域的鋪墊都可以輔助新産品的開(kāi)發。避開(kāi)戰火正激烈的智能(néng)音(yīn)箱領域,選擇“語言”爲核心的AI戰略。在垂直領域做好(hǎo),也(yě)未嘗不是一條出路。在此戰略下(xià),搜狗翻譯寶和(hé)搜狗翻譯筆(bǐ)應運而生。
搜狗旅行翻譯寶可離線翻譯、拍(pāi)照翻譯及支持42種語言互譯,覆蓋全球200多個國家具備42種語言在線對(duì)話(huà)翻譯功能(néng)。搜狗錄音(yīn)翻譯筆(bǐ)則是像一隻馬克筆(bǐ)形狀,通過藍牙連接手機後,錄入的聲音(yīn)可以在手機上(shàng)實時(shí)轉化爲速記文(wén)字,擁有中英同聲傳譯功能(néng),也(yě)是機器同傳技術首次用(yòng)于消費級産品。
(關于這(zhè)兩款産品的視(shì)頻體驗,歡迎關注《凰家評測》查看(kàn))
搜狗展台上(shàng)參展觀衆體驗搜狗翻譯筆(bǐ)
記者也(yě)實際體驗過這(zhè)兩款産品,在錄音(yīn)、語言翻譯、拍(pāi)照翻譯等領域的确可以帶給我幫助,尤其是身處國外(wài)環境語言不通的情況下(xià),算(suàn)是一個很(hěn)可靠的翻譯小(xiǎo)助手了(le)。不過畢竟是初代産品,他(tā)們也(yě)存在識别精準度有待提升、斷句不夠準确等問題。考慮到(dào)兩款産品的售價,用(yòng)戶是否會(huì)産生猶豫,直接用(yòng)手機上(shàng)的翻譯APP豈不更省錢(qián)和(hé)便宜?
吳滔解釋說,正是由于目前手機無法實現(xiàn)搜狗翻譯寶和(hé)搜狗翻譯筆(bǐ)的功能(néng),他(tā)才決定做翻譯類産品硬件,以滿足商務辦公領域和(hé)國外(wài)出行領域的用(yòng)戶使用(yòng)需求。例如在線和(hé)離線服務方面,如果需要做離線服務,即便将中英文(wén)翻譯的軟件包壓縮到(dào)最小(xiǎo),手機受内存的限制也(yě)仍然無法接受2個G的語言壓縮包,無法做離線翻譯。
此外(wài),當時(shí)市面上(shàng)的翻譯類産品局限于音(yīn)頻翻譯,吳滔認爲在國外(wài)出行的環境中,視(shì)覺翻譯的需求沒有得到(dào)滿足,因此搜狗翻譯寶配備了(le)屏幕,支持拍(pāi)照翻譯,用(yòng)戶可以拍(pāi)照翻譯菜單、路牌等信息。
至于售價方面,除了(le)研發成本的因素外(wài),主要是由于目前在硬件組件上(shàng)尚無專門(mén)的産業鏈供應,兩款産品内的一些(xiē)組件有的甚至是來(lái)自(zì)手機端,也(yě)拉高(gāo)了(le)産品成本。未來(lái)等需求量變大(dà),硬件成本降低(dī),翻譯筆(bǐ)和(hé)翻譯寶的價格也(yě)會(huì)更低(dī)。
在識别的精準度方面,搜狗目前正在收集更多的遠場語音(yīn)樣本和(hé)複雜(zá)語音(yīn)樣本,通過大(dà)數據和(hé)算(suàn)法優化,提高(gāo)複雜(zá)環境下(xià)的精準度和(hé)能(néng)力。目前二代産品已經在研發中,新款産品将在硬件配置和(hé)軟件能(néng)力方面大(dà)幅提升。
搜狗CEO王小(xiǎo)川曾在接受媒體采訪時(shí)說過:“語言是人工(gōng)智能(néng)皇冠上(shàng)的明(míng)珠。”不過,“語言”也(yě)是人工(gōng)智能(néng)領域的關鍵點和(hé)難點所在,翻譯類産品是垂直門(mén)類裏非常實用(yòng)的産品之一,但(dàn)想要把它做到(dào)用(yòng)戶體驗最佳,搜狗仍需不斷克服技術難關,任重道(dào)遠。 |